![]() |
||||
|
||||
| In the bottom line (above) on the original
website, there are links to a video segment from this
broadcast. The video segment text is marked in bolded blue below. You can down
load this video segment in 2 formats -- .rm (RealOne Media player), and .asf (Windows Media player), which provides
you a second option to play it if you don't have one of the players
installed on your computer. The RealOne Media file is larger because it
is not compressed. If the MicroSoft streaming .asf files do not work on your Internet
Explorer browser and you get an error message about "codec 75", it's
because this file is compressed to the default 75% smoothness, which
may require you to download a codec "75" plugin to allow it to
function. There are several ways to enable the Windows Media Player if
you have it installed. (1) Uninstall and reinstall Windows Media
Player. Also rerun the codec package installer. Be sure the option to
obtain updates is clicked in Windows BEFORE you do all this! (2) In IE
go to [Tools}-- [Internet Options]--[Security]--[Custom Setting] and
change the setting for "unsigned activeX control installs" to be
"enabled". Then download the asf file again. If the download is
successful, reset the security back to what it was. To help you understand this
24-second fast-talking video, read the Russian and
English below. |
||||
| Авторский текст: В этой деревушке живут одни умельцы и изобретатели, но знают об этом немногие. В армянском селе Фиолетово большинство -- молокане. А они, как известно, народ скромный. Вообще живут они обособленно, такая у них вера и обычаи. Может, поэтому уже полтора века все житейские хитрости и секреты их мастерства не покидают пределы деревни. |
The author's text: Only handymen and inventors live in this small village, but not many people know about them. In the Armenian village of Fioletovo [Russian: Violet] Molokans are the majority, and they are known to be shy people. Generally they live separately, because of their beliefs and traditions. Perhaps that's why after a century and a half, their worldly wisdom and the secrets of their skills have not left the village. |
|||
|
Алексей Новиков, сельский староста Люди, когда пришли сюда, то ничего не было. Так что они свой скарб привезли на лошадях, на себе несли. И надо было приспосабливаться к жизни. Вот от этого пришли разные изобретения. Надо было изобрести, как землю обрабатывать, как скот держать, как что построить.От этого пошли изобретения. |
Alexei
Novikov, the village head When people came here there was nothing. So, they brought their belongings on horses and on their backs. It was necessary to adapt to a new life. That's why the different inventions appeared. It was necessary to invent how to work the land, how to raise the animals, how to do construction. From this came the inventions. |
|||
| Scenes from the
video segment (the text is
marked in bold
blue below): |
||||
![]() |
|
|||
|
Авторский текст: В деревне
большинство тракторов собраны собственными руками -- из старой рухляди.
А работают не хуже новеньких. Более того, они экономнее расходуют
топливо. По крайней мере так утверждают их хозяева. 10 самодельных машин на одну деревню -- это показатель. Владелец, то есть автор этой модели автомобиля не согласился показаться перед камерой. С трудом уговорили пообщаться с нами Андрея Морозова. Эту машину он создал 5 лет назад, когда ему было всего 18 лет. |
The
author's text: In village the majority of tractors are hand-made from junk, and they work as good as new. Moreover, they use fuel more economically, so say their owners. 10 hand-made vehicles in one village are an indicator. The owner, who is the creator of this model of truck refused to be shown on camera. It was difficult to get Andrei Morozov to communicate with us. He built this truck 5 years ago when he was only 18 years old. |
|||
|
Андрей Морозов: Зима подходит -- делать нечего. Мне вообще нравится что-нибудь придумать свое, эдакое. Ну, как сказать, собрать вещь такую -- в домашних условиях. |
Andrei
Morozov: There is nothing to do when winter comes. Generally I like to think up something unusual. Well, how to explain, to build such a thing at home. |
|||
|
Авторский текст: Этот сигнал обычно извещает деревню о том, что машина Андрея
готова к старту. К сожалению, она не очень себя оправдывает зимой, в
снежную погоду. Еще раз убедившись в этом, экспериментатор обещал нам
обновить модель до следующего нашего приезда. Изобретать, оказывается, можно и без специального образования. Андрей Морозов не ходил даже в школу, здоровье не позволяло. А теперь увлекся еще и радиотехникой. Не далек тот час, когда он изобретет что-нибудь и в этой области. Ведь первой книжкой, которая так сильно увлекла его, стала книжка с мудреным названием "Электротехнические цепи и сигналы". |
The
author's text: This sound usually informs the village that Andrei's truck is ready to start. Unfortunately, its not as reliable in the winter, when it snows. He got reassured one more time, and the inventor promised us to improve his truck before our next visit. It appears that is is possible to invent without a special education. Andrei Morozov did not even go to school. His health did not allow it. And now he has also taken a great interest in a radio-engineering. In this area he will soon invent something. In fact the first book in which he was very interested had the technical title: "Electrotechnical circuits and signals". |
|||
|
Галина Морозова, мать Андрея Морозова: Живем мы в деревне, работы много. Иногда надо бывает, чтобы он помогал. А он так занят, не любит, чтобы его отрывали от работы... Не всегда мне это нравится, да, мне это не нравится, что он отвлекается. |
Galina
Morozova, mother of Andrei Morozov: We live in the village and there's lots of work. Sometimes I need his help. But he is so busy, and he does not like distractions.... I don't like it all the time, yes, I don't like it when he gets distracted. |
|||
|
Авторский текст: Но Андрей не всегда занят экспериментаторством. Известность у своих односельчан он приобрел больше как столяр. Кому скалку сделать, кому швабру, кому старое починить... Словом, в Фиолетово Андрея никто изобретателем не считает. Здесь этим никого не удивишь. |
The
author's text: But Andrei is not always busy with inventions. In the village he is known as a finish carpenter. For some he makes rolling pins [for baking], for others he makes mops, and repairs old things... Anyway, in Fioletovo nobody considers Andrei as an inventor. Nobody will be surprised here. |
|||