

Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı
United Nations Developement Program
|
Doğu
Anadolu’da Kültür Turizmi için İttifaklar
|
Alliances
for Culture Tourism in Eastern Anatolia
|
| Doğu Anadolu’da
Kültür Turizmi için İttifaklar BM Ortak Programı
açılışı 18 Kasım 2008’de Ankara’da yapıldı. Binyıl Kakınma
Hedefleri’ne
Ulaşma Fonu (MDG-F) çerçevesinde İspanya
Hükümeti’nin finansal olarak
desteklediği proje, Birleşmiş Milletler kuruluşları (UNDP, UNESCO,
UNICEF, UNWTO) ve T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı’nın
işbirliği ile
uygulanacak. Ortak Programın amacı, Kars ve Doğu Anadolu
bölgesindeki
kültür turizmini güçlendirmek. |

|
Alliances for
Culture Tourism in Eastern Anatolia UN Joint Program was
launched in Ankara on 18 November 2008. This program will be funded by
the Millennium Development Goals Achievement Fund (MDG-F) entrusted to
United Nations by the Government of Spain and will be managed by the
Ministry of Culture and Tourism in cooperation with United Nations
organizatons (UNDP, UNESCO, UNICEF, UNWTO). The Joint Program aims to
promote culture tourism in Kars and the region of Eastern Anatolia. |
|
| Kars Belediye Başkanı Naif
Alibeyoğlu’nun konuşmasıyla başlayan
toplantıda sırasıyla Kars Valisi Mehmet Ufuk Erden, BM Türkiye
Koordinatörü Mahmood Ayub, İspanya Hükümeti
Maslahatgüzarı Manuel
Larrotcha, ve T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Müsteşarı
İsmet Yılmaz
konuşma yaptı. |
Starting with the speech of Naif
Alibeyoğlu, the Mayor of Kars, the
event included speeches from Mehmet Ufuk Erden, the Governor of Kars,
Mahmood Ayub, UN Resident Coordinator, Manuel Larrotcha, Deputy Chief
of Mission of Embassy of Spain in Turkey, and İsmet Yılmaz,
Undersecretary of Turkish Ministry of Culture and Tourism. |
Kars Belediye Başkanı Naif
Alibeyoğlu, bu projenin Kars için çok önemli
olduğunu belirtti. Kültür ve Turizm Bakanlığı’nın 2023
stratejisinde Kars’ın 15 marka ilden biri olarak seçilmiş
olduğuna değinen Kars Valisi Mehmet Ufuk Erden, “Bu projeye Kars’ın
seçilmesi bizi memnun etti, heyecanlandırdı.” dedi. Mahmood Ayub
ise konuşmasında turizm sayesinde kültürün kalkınmaya
fayda sağlayabileceğinden bahsederek, sürdürülebilir
kalkınma ile kültürel ve sosyal zenginlik arasındaki
bağlantıya dikkat çekti. Binyıl Kalkınma Hedeflerini
açıkladıktan sonra, Ayub, bu projenin yoksul-yanlısı
sektörleri destekleyeceğini belirtti. Manuel Larrotcha,
kültürel mirasın yoksulluğun azaltılmasına katkı sağlaması
bakımından bu projenin çok yenilikçi bir yaklaşıma sahip
olduğunun altını çizdi. Larrotcha “Bu proje model olabilir” diye
ekledi. Açılış konuşmaları Turizm ve Kültür Bakanlığı
Müsteşarı İsmet Yılmaz’ın konuşmasıyla son buldu. İsmet Yılmaz
projenin dört hedefini açıkladı: kültürel miras
envanterinin çıkarılması, site alan yönetiminin
uygulanması, kültür turizmi ile ilgili Kars’taki tüm
insanların bilinçlendirilmesi ve Kars şehrinin tüm
dünyaya tanıtılması. Projeye verdikleri önemli destekten
dolayı Yılmaz, İspanya hükümeti ve T.C. Kültür ve
Turizm Bakanlığı’na teşekkürlerini sundu.
|
“This project is of great
significance for Kars” stated Naif
Alibeyoğlu, the Mayor of Kars. Mentioning that Kars was selected among
15 brand cities by the Turkish Ministry of Culture and Tourism in its
2023 strategy, Mehmet Ufuk Erden, the Governor of Kars, pointed out
that he was glad and excited that Kars was in this project. Mahmood
Ayub in his speech accentuated the link between sustainable development
and cultural and social diversity saying that culture could facilitate
development through tourism. In addition to explicating Millenium
Development Goals, Ayub added that this project would contribute to
supporting pro-poor sectors in Kars. Manuel Larrotcha indicated that
this project utilized an innovative approach in the sense that cultural
heritage would contribute to poverty reduction. “This project can be a
model.” Larrotcha said. Opening remarks came to an end by İsmet Yılmaz,
Undersecretary of the Turkish Ministry of Tourism and Culture, who
specified the 4 goals of the project: preparing the cultural heritage
inventory of Kars, managing site areas, increasing awareness of Kars
citizens on culture tourism and promoting culture tourism in Kars to
the world. Yılmaz also thanked the Government of Spain and the Turkish
Ministry of Culture and Toursim for their prominent support to the
project. |
| Açılış konuşmalarının
arından, Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı
(UNDP), Birleşmiş Milletler Eğitim, Bilim ve Kültür Kurumu
(UNESCO),
Birleşmiş Milletler Çocuk Fonu (UNICEF) ve Dünya Turizm
Örgütü (UNWTO)
Doğu Anadolu’da Kültür Turizmi için İttifaklar BM
Ortak Programına
nasıl katkı sağlayacaklarına dair kısa sunumlar yaptılar. UNDP’de
yoksulluk programı sorumlularından Berna Beyazıt, UNDP’nin
kümelenme
analizlerine ve iş geliştirme sistemleri gibi konulara destek
vereceğini belirtti (bütün konuşma için lütfen
buraya tıklayınız —
İngilizce). UNESCO yetkilisi “UNESCO, kapasite gelişimi sağlayarak,
standart belirleyerek ve bilgi merkezi olarak katkı sağlayacak” dedi
(bütün konuşma için lütfen buraya tıklayınız —
İngilizce). UNICEF
yetkilisi Nilgün Çavuşoğlu, çocuklar arasında
anlayış, uyum, ve dostluk
yaratılması, kültürel zenginlik konusunda çocuklar
arasında ortak
anlayış sağlanması için UNICEF’in tüm deneyimini ortaya
koyacağını
belirtti. Nilgün Çavuşoğlu, çocukların bakış
açısını çocuklarla
birlikte projeye yansıtmaya çalışacaklarını ifade etti
(bütün konuşma
için lütfen buraya tıklayınız — İngilizce). UNWTO ise
gerçekçi
değerlendirme analizleri sağlayarak, şirket ihtiyaçlarını
belirleyerek
ve ziyaretçi akışını güçlendirerek projeye katkı
sağlayacak (bütün
konuşma için lütfen buraya tıklayınız — İngilizce). |
After the opening remarks,
officials from United Nations Development Programme (UNDP), United
Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO),
United Nations Children’s Fund (UNICEF) and World Tourism Organization
(UNWTO) made brief presentations about how each of them would
contribute to Alliances for Culture Tourism in Eastern Anatolia
UN Joint Program. UNDP programme associate Berna Beyazıt stated that
UNDP would support clustering analyses and system of business
development among other aspects of the project (for full speech please
click here). “UNESCO contributes through capacity building and as a
standard-setter and a clearing house.” said UNESCO official (for full
speech please click here). As explained by Nilgün
Çavuşoğlu, UNICEF official, tolerance, harmony and friendship
among children, and common understanding among children on cultural
diversity are the areas in which UNICEF will share its experience. She
added that UNICEF would try to bring children’s perspective to the
Project with children (for full speech please click here). UNWTO will
add to the project by providing realistic assessment analysis,
determining enterprise needs and strengthening visitors’ flow (for full
speech please click here).
|
| BM kuruluşlarının sunumlarını
takiben, Kars kültür turizminin sunduğu
fırsatlar ve avantajlar konusunda fikir alışverişinde bulunmak
için
çalışma grupları bir araya geldi. |
Following the presentations of
UN agencies, working groups convened so
as to share ideas on advantages and opportunities that the city of Kars
has in culture tourism.
|
| Finansal desteği İspanya
hükümeti tarafından sağlanan Doğu Anadolu’da
Kültür Turizmi için İttifaklar BM Ortak Programı,
Birleşmiş Milletler
kuruluşları (UNDP, UNESCO, UNICEF, UNWTO) ve T.C. Kültür ve
Turizm
Bakanlığı’nın işbirliği içerisinde uygulanacak. Kars ve Doğu
Anadolu
bölgesindeki kültür turizmini güçlendirmek
amacını taşıyan 3.8 milyon
ABD doları değerindeki program Aralık 2010’da son bulacak. |
Alliances for Culture Tourism in
Eastern Anatolia UN Joint Program,
funded by the Government of Spain, will be managed by the Ministry of
Culture and Tourism in cooperation with United Nations organizatons
(UNDP, UNESCO, UNICEF, UNWTO). The program, which aims to promote
culture tourism in Kars and the region of Eastern Anatolia, is
worth
of 3.8 million US dollars and will be completed in December 2010. |
| Kars’ta hakimiyet kurmuş
olan Sasaniler, Romalılar, Bizanslılar,
Selçuklular ve Osmanlılar gibi birçok medeniyetin izleri
hala yaşıyor.
Kültürel zenginliklerle dolu Doğu illerinden sadece bir
tanesi olan
Kars’taki en ilginç topluluklardan biri Rusya’dan 1877 yılında
sürülmüş
olan Malakanlar. Doğu Anadolu’da Kültür Turizm için
İttifaklar BM Ortak
Programı açılışında Malakanlar’ın günlük yaşamlarından
görüntülerin
bulunduğu Vedat Akçayöz’ün hazırladığı fotoğraf
sergisi yer aldı.
Malakanlarla ilgili daha fazla bilgi için lütfen buraya
tıklayınız. |
Previously ruled by Sasanians,
Romans, Byzantines and Ottomans among
others, the city of Kars reflects many civilizations. As one of the
culturally rich Eastern Anatolian cities, Kars is home to the Molokans
as well, a community that was exiled from Russia in 1877. At the launch
of Alliances for Culture Tourism in Eastern Anatolia UN Joint Program, an exhibition by Vedat
Akçayöz presented photos from daily
lives of
Molokans. For more information on Molokans please
click here. |
| Doğu Anadolu’da Kültür
Turizmi için İttifaklar BM Ortak Programı hakkında daha detaylı
bilgi için lütfen buraya tıklayınız. |
To receive detailed information
on Alliances for Culture Tourism in Eastern Anatolia UN Joint
Programme, please click here. |
|
|
|
Malakanlar
|
Molokans
[and Jumpers]
|
| Kars, Rus hakimiyeti altındayken
bölgede yaşayan etnik gruplar arasında
en dikkat çekici olanlardan biri Malakanlar'dı. Malakanlar’ın
hikayesi
1660’lı yıllarda Rus Ortodoks Din ve Dua adlı kutsal kitapta yapılacak
olan değişiklikleri kabul etmemeleri ile başlar. |
When Kars was under Russian
occupation, one of the most interesting
ethnic groups were the Molokans. Their story begins in 1660 when they
rebelled against the changes in the holy book of the Russian Orthodoxy
named “Religion and Prayer”. |
| 1683 yılında Deli Petro’nun
batılılaşma politikaları çerçevesinde
giyimlerine karışılarak saç ve sakal kesme mecburiyeti
getirilmesinden
sonra problemler çoğalarak devam eder. 1805 yılında, dinsel
anlaşmazlıklar doruğa ulaşır ve Saratof ve Dambuğ bölgelerinde
yaşayan
Malakanlar Rus sektisizminden ayrılırlar. |
Their problems increased in 1683
under the westernization policies of
Peter the Great who interfered in their clothing and made haircuts and
shaving compulsory. In 1805 the religious dispute reaches its peak and
Molokans living in Saratov and Dambuğ leave the Russian sectism. |
| O tarihlerde Rusya’da egemen
olan inanca göre haftada sadece iki gün
süt içilirken Malakanlar bu perhize itiraz ederek, her
gün süt
içilebileceğini savunurlar. Rusça’da Moloko kelimesi
süt, Molokan ise
süt içen, perhizi bozan anlamına gelir. |
In those days in Russia it was
commonly believed that milk should be
drunk only twice a week: the Molokans objected to this diet and argued
that it could be drunk every day. Moloko
means milk in Russian, and
Molokan refers to those who drink milk, or who break the diet. |
Malakanların, 1840’lı yıllarda,
Kafkas bölgesine gelmelerine izin verilir. 1877-1878 yıllarında
Rusların Kars’a girmeleriyle, Malakanlar da bu bölgeye
sürülür. Kars’ın Arpaçay ilçesine bağlı
Yalınçayır (Zöhrab) ve Atçılar köyleri ile Kars
merkezinin kuzey batısındaki Çakmak Köyü’ne yoğun
olarak yerleşirler.
|
The Molokans were allowed to
move to the Caucasus in the 1840s, and with the Russian occupation of
Kars in 1877-1878 they were exiled here. They settled in the villages
of Yalınçayır (Zöhrab) [Ol'shanka, Alshanka] and
Atçılar in the
Arpaçay district, and the Village of Çakmak [Blagodarnoe]
northwest of
Kars. They mostly settled along roads and rivers.
|
| Malakanlar Kars’ta yöre
halkına değirmencilik, peynircilik konularında
ve tarımsal alanda önemli katkılarda bulunurlar. İnançları
gereği
savaşa, silaha ve askere gitmeye karşıdırlar. Malakanlar, 1918’de Rus
hakimiyeti bittikten sonra da Kars’tan ayrılmazlar. Ancak 1921’de silah
altına alınmaya zorlanmaları bu topluluğun kitlesel olark
göç etmesine
yol açar. Kalan Malakanlar ise, 1962 yılında çoğunluğu
Sovyetler
Birliği olmak üzere Amerika Birleşik Devletleri ve Kanada’ya
göç
ederler. |
Molokans contributed to the life
of Kars with their milling,
cheese-making and agricultural skills. Their religious beliefs are
opposed to war, weapons and military service. The Molokans did not
leave Kars after the Russian occupation ended in 1918. However when
they were forced to carry arms in 1921, they emigrated from Turkey.
Most of the others left in 1962, most of them going to the Soviet Union
and others to the USA and
Canada.
[As much as 10% of a few villages could have migrated to the US about
1905 to 1912, many were Jumpers. Many Doukhobors moved to Canada in
1899 before
Molokans and Jumpers moved to the US. Most of the remaining Molokans,
Jumpers and
all Doukhobors moved to Rostov Province, Russia, about 1926. In 1962,
most of the remaining Molokans and Jumpers moved with Russian Old
Believer Nekrasov
Cossacks to north Stavropol province, Russia, and some to Dagestan
province.]
|
| Bugün Kars’ta
dürüst, çalışkan ve mütevazi bir topluluk olarak
sevgiyle
hatırlanan Malakanlar’dan birkaç aile dışında hepsi
göç ettikleri
ülkelerde yaşıyor. |
Today there are only a few
Molokan families living in Kars but they are
remembered fondly as honest, hardworking and modest people. |
| Bugün Kars'ta bölge
insanlarıyla evlilik yaparak kalan azımsanmayacak
sayıda Malakan yaşamakta. Giden Malakanlar'dan ise geriye, dere
kenarlarında yıkık değirmenler, kocaman Arlov atlarının, Malakan
ineklerinin isimleri kaldı. Bir de insanlık, sevgi, kardeşlik ve
dostluk ile kan ve barut kokan savaş ortamında, elleri kana bulanmamış
tertemiz anılar... |
There are still a number of
Molokans inhabiting Kars as a result of
their marriages in the region. What remains of them is a few broken
mills by the side of the streams. Only the names of the huge Arlov
[Orlov] horses and Molokan cows... And also humanity, love, fraternity
and
friendship. In a war-like environment smelling of blood and gunpowder,
they have clean memories with no bloodstain on their hands... |
|
|
|